All Israel

TEXTE COMPLET : Discours du Premier Ministre israélien à l'Assemblée générale des Nations Unies

Le Premier Ministre israélien Benjamin Netanyahu s'adresse à la 78e session de l'Assemblée générale de l'ONU à New York, le 22 septembre 2023. (Photo : REUTERS/Brendan McDermid)

Vous trouverez ci-dessous le texte intégral du discours du Premier Ministre israélien Benjamin Netanyahu à l'Assemblée générale des Nations unies à New York, le 22 septembre 2023.

NEW YORK, NEW YORK - Mesdames et Messieurs, il y a plus de trois millénaires, alors qu'ils étaient sur le point d'entrer en Terre promise, Moïse s'est adressé au peuple d'Israël.

Il lui a dit qu'il trouverait là deux montagnes se faisant face : le mont Gerizim, sur lequel une grande bénédiction serait proclamée, et le mont Ebal, sur lequel une grande malédiction serait prononcée.

Moïse a déclaré que le destin du peuple serait déterminé par le choix qu'il ferait entre la bénédiction et la malédiction.

Ce même choix s'est répercuté à travers les âges, non seulement pour le peuple d'Israël, mais aussi pour l'ensemble de l'humanité.

Nous sommes aujourd'hui confrontés à un tel choix.

Il déterminera si nous jouissons de la bénédiction d'un morceau historique de prospérité et d'espoir illimités ou si nous subissons la malédiction d'une horrible guerre de terrorisme et de désespoir.

La dernière fois que j'ai pris la parole à cette tribune, il y a cinq ans, j'ai mis en garde contre les tyrans de Téhéran.

Ils n'ont été qu'une malédiction - une malédiction pour leur propre peuple, pour notre région, pour le monde entier.

Mais à l'époque, j'ai également parlé d'une grande bénédiction que je voyais poindre à l'horizon.

Voici ce que j'ai dit : « La menace commune de l'Iran a rapproché Israël et de nombreux États arabes comme jamais auparavant, dans une amitié que je n'ai jamais vue de mon vivant ».

Et j'ai dit que le jour arriverait bientôt où Israël serait en mesure d'étendre la paix au-delà de l'Égypte et de la Jordanie, à d'autres voisins arabes.

Lors d'innombrables réunions avec des dirigeants du monde entier, j'ai fait valoir qu'Israël et les États arabes partageaient de nombreux intérêts communs et que je pensais que ces nombreux intérêts communs pourraient faciliter une percée vers une paix plus large dans notre région.

[Merci. Vous applaudissez maintenant. Mais à l'époque, beaucoup ont rejeté mon optimisme comme un vœu pieux.

Leur pessimisme était fondé sur un quart de siècle de bonnes intentions.

Et l'échec de l'instauration de la paix.

Et pourquoi cela ?

Pourquoi ces bonnes intentions ?

Pourquoi ont-elles toujours échoué ?

Parce qu'elles reposaient sur une idée fausse : à moins de conclure un accord de paix avec les Palestiniens, aucun autre État arabe ne normaliserait ses relations avec Israël.

Je cherche depuis longtemps à faire la paix avec les Palestiniens, mais je crois aussi que nous ne devons pas donner aux Palestiniens un droit de veto sur les nouveaux traités de paix avec les États arabes.

Les Palestiniens pourraient grandement bénéficier d'une paix plus large.

Ils devraient faire partie de ce processus, mais ils ne devraient pas avoir un droit de veto sur ce processus.

Je pense également que faire la paix avec un plus grand nombre d'États arabes augmenterait les chances de faire la paix entre Israël et les Palestiniens.

Les Palestiniens ne représentent que 2 % du monde arabe.

Tant qu'ils croiront que les 98 % restants resteront dans un état de guerre avec Israël, cette masse plus importante, ce monde arabe plus vaste pourrait finalement étouffer, dissoudre et détruire l'État juif.

Ainsi, lorsque les Palestiniens verront que la majeure partie du monde arabe s'est réconciliée avec l'État juif, ils seront eux aussi plus enclins à abandonner le fantasme de la destruction d'Israël et à s'engager enfin sur la voie d'une paix véritable avec lui.

Pendant des années, mon approche de la paix a été rejetée par les soi-disant « experts ».

Ils avaient tort.

Avec leur approche, nous n'avons pas conclu un seul traité de paix pendant un quart de siècle.

Pourtant, en 2020, dans le cadre de l'approche que je préconise, nous avons essayé quelque chose de différent - et en un rien de temps, nous avons réalisé une percée étonnante.

Nous avons conclu quatre traités de paix en collaboration avec les États-Unis.

Israël a conclu quatre traités de paix avec quatre pays arabes - les Émirats arabes unis, Bahreïn, le Soudan et le Maroc.

Les accords d'Abraham ont été un pivot de l'histoire.

Et aujourd'hui, nous voyons tous les bienfaits de ces accords.

Le commerce et les investissements avec nos nouveaux partenaires de paix sont en plein essor.

Nos nations coopèrent dans les domaines du commerce, de l'énergie, de l'eau, de l'agriculture, de la médecine, du climat et bien d'autres encore.

Près d'un million d'Israéliens ont visité les Émirats arabes unis au cours des trois dernières années.

Chaque jour, les Israéliens gagnent du temps et de l'argent en faisant quelque chose qu'ils ne pouvaient pas faire pendant 70 ans. Ils survolent la péninsule arabique pour se rendre dans le Golfe, en Inde, en Extrême-Orient ou en Australie.

Les accords d'Abraham ont inauguré un autre changement spectaculaire.

Ils ont rapproché les Arabes et les Juifs.

Nous le voyons dans les fréquents mariages juifs à Dubaï.

L'inauguration d'une école de la Torah dans une synagogue de Bahreïn.

Les visiteurs affluent au musée du judaïsme marocain à Casablanca.

Nous le voyons dans les cours sur l'Holocauste dispensés aux étudiants arabes dans les Émirats arabes unis.

Il ne fait aucun doute que les accords d'Abraham ont marqué l'avènement d'une nouvelle ère de paix.

Mais je crois que nous sommes à l'aube d'une avancée encore plus spectaculaire : une paix historique entre Israël et l'Arabie saoudite.

Une telle paix contribuera grandement à mettre fin au conflit israélo-arabe.

Elle encouragera d'autres États arabes à normaliser leurs relations avec Israël.

Elle améliorera les perspectives de paix avec les Palestiniens.

Elle favorisera une réconciliation plus large entre le judaïsme et l'islam, entre Jérusalem et La Mecque, entre les descendants d'Isaac et les descendants d'Ismaël.

Ce sont là d'immenses bénédictions.

Il y a deux semaines, nous avons vu une autre bénédiction déjà en vue lors de la conférence du G20.

Le Président Biden, le Premier Ministre Modi et des dirigeants européens et arabes ont annoncé des plans pour un corridor visionnaire qui s'étendra à travers la péninsule arabique et Israël.

Il reliera l'Inde à l'Europe par des liaisons maritimes et ferroviaires, des oléoducs et des câbles à fibres optiques.

Ce corridor contournera les points d'étranglement maritimes et réduira considérablement le coût des marchandises, des communications et de l'énergie pour plus de 2 milliards de personnes.

Quel changement historique pour mon pays !

Voyez-vous, la terre d'Israël est située au carrefour de l'Afrique, de l'Asie et de l'Europe. Et pendant des siècles, mon pays a été envahi à plusieurs reprises par des empires qui le traversaient au cours de leurs campagnes de pillage et de conquête.

Mais aujourd'hui, alors que nous abattons les murs de l'inimitié, Israël peut devenir un pont de paix et de prospérité entre ces continents.

La paix entre Israël et l'Arabie saoudite créera véritablement un nouveau Moyen-Orient.

Pour comprendre l'ampleur de la transformation que nous cherchons à opérer, permettez-moi de vous montrer une carte du Moyen-Orient.

Permettez-moi de vous montrer une carte du Moyen-Orient en 1948, année de la création d'Israël.

Voici Israël en 1948.

C'est un pays minuscule, isolé, entouré d'un monde arabe hostile.

Au cours des 70 premières années, nous avons fait la paix avec l'Égypte et la Jordanie.

Puis, en 2020, nous avons conclu les accords d'Abraham avec quatre autres États arabes.

Maintenant, regardez ce qui se passe lorsque nous faisons la paix entre l'Arabie saoudite et Israël.

Tout le Moyen-Orient change.

Nous abattons les murs de l'inimitié.

Nous apportons la possibilité de la prospérité et de la paix à toute la région.

Mais nous faisons aussi quelque chose d'autre.

Nous mettons fin à une grande malédiction, celle d'un Iran nucléaire.

Aujourd'hui, j'apporte ce marqueur pour montrer une grande bénédiction.

La bénédiction d'un nouveau Moyen-Orient entre Israël, l'Arabie saoudite et nos autres voisins.

Nous ne nous contenterons pas de faire tomber les barrières entre Israël et nos voisins.

Nous construirons un nouveau corridor de paix et de prospérité qui reliera l'Asie à l'Europe en passant par les Émirats arabes unis, l'Arabie saoudite, la Jordanie et Israël.

Il s'agit d'un changement extraordinaire, d'un changement monumental, d'un autre pivot de l'histoire.

Maintenant que le cercle de la paix s'élargit, je crois qu'une véritable voie vers une paix authentique avec nos voisins palestiniens peut enfin être tracée.

Mais il y a une mise en garde.

Il faut le dire ici avec force.

Cet objectif ne peut être atteint que s'il est fondé sur la vérité.

Elle ne peut être fondée sur des mensonges.

Il ne peut être fondé sur une diffamation sans fin du peuple juif.

Le dirigeant palestinien Mahmoud Abbas doit cesser de propager les horribles conspirations antisémites contre le peuple juif et l'État juif.

Il a récemment déclaré qu'Hitler n'était pas un antisémite.

Cela ne s'invente pas.

Mais il l'a fait. Il a dit cela.

L'Autorité palestinienne doit cesser de glorifier les terroristes.

Elle doit cesser sa politique macabre qui consiste à donner de l'argent aux terroristes palestiniens pour qu'ils assassinent des Juifs.

Tout cela est scandaleux.

Il faut que cela cesse pour que la paix règne.

L'antisémitisme doit être rejeté partout où il apparaît, que ce soit à gauche ou à droite, dans les couloirs des universités ou dans ceux des Nations unies.

Pour que la paix règne, les Palestiniens doivent cesser de vomir la haine des Juifs et se réconcilier enfin avec l'État juif.

J'entends par là non seulement l'existence de l'État juif, mais aussi le droit du peuple juif à disposer de son propre État dans sa patrie historique, la terre d'Israël.

Permettez-moi de vous dire que le peuple d'Israël aspire à une telle paix.

J'aspire à une telle paix.

Il y a plus d'un demi-siècle, lorsque j'étais jeune soldat, mes camarades et moi-même, membres des forces spéciales israéliennes, avons été confrontés à un danger mortel.

Sur de nombreux fronts, sur de nombreux champs de bataille, j'ai affronté un danger mortel, des eaux chaudes du canal de Suez aux pentes gelées du mont Hermon, des rives du Jourdain au tarmac de l'aéroport de Beyrouth.

Ces expériences et d'autres m'ont appris le coût de la guerre.

Un compagnon d'armes a été tué à côté de moi.

Un autre est mort dans mes bras.

J'ai enterré mon frère aîné.

Ceux qui ont personnellement souffert de la malédiction de la guerre sont les mieux placés pour apprécier les bienfaits de la paix.

Le chemin de la paix est semé d'embûches.

Il y a beaucoup d'obstacles sur le chemin extraordinaire de la paix que je viens de décrire.

Mais je suis déterminé à faire tout ce qui est en mon pouvoir pour surmonter ces obstacles, pour forger un avenir meilleur pour Israël et tous nos peuples, tous les peuples de notre région.

Il y a deux jours, j'ai discuté de cette vision de la paix avec le Président Biden.

Nous partageons le même optimisme quant à ce qui peut être réalisé, et j'apprécie profondément son engagement à saisir cette opportunité historique.

Les États-Unis d'Amérique sont indispensables à cet effort.

Tout comme nous avons réalisé les accords d'Abraham avec le leadership du Président Trump, je crois que nous pouvons parvenir à la paix avec l'Arabie saoudite, avec le leadership du Président Biden.

En travaillant ensemble avec le prince héritier Mohammad bin Salman, nous pouvons façonner un avenir de grandes bénédictions pour tous nos peuples.

Vous savez, Mesdames et Messieurs, qu'il y a une mouche dans l'engrenage.

Car soyez assurés que les fanatiques au pouvoir en Iran feront tout ce qu'ils peuvent pour contrecarrer cette paix historique.

L'Iran continue de dépenser des milliards pour armer ses mandataires terroristes.

Il continue d'étendre ses tentacules de terreur au Moyen-Orient, en Europe, en Asie, en Amérique du Sud et même en Amérique du Nord.

L'Iran a même tenté d'assassiner le secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique.

Ils ont même tenté d'assassiner le conseiller à la sécurité nationale des États-Unis d'Amérique.

Cela vous dit tout ce que vous devez savoir sur les intentions et la nature meurtrières de l'Iran.

L'Iran continue de menacer les voies maritimes internationales, de demander des rançons à des ressortissants étrangers et de se livrer à un chantage nucléaire.

Au cours de l'année écoulée, ses hommes de main meurtriers ont tué des centaines de personnes et arrêté des milliers de courageux citoyens iraniens.

Les drones et le programme de missiles de l'Iran menacent Israël et nos voisins arabes.

Et les drones iraniens ont apporté et apportent la mort et la destruction à des innocents en Ukraine.

Pourtant, l'agression du régime se heurte en grande partie à l'indifférence de la communauté internationale.

Il y a huit ans, les puissances occidentales ont promis que si l'Iran violait l'accord nucléaire, les sanctions seraient levées.

Or, l'Iran viole l'accord, mais les sanctions n'ont pas été levées pour mettre un terme aux ambitions nucléaires de l'Iran.

Cette politique doit changer.

Les sanctions doivent être levées.

Mais surtout, l'Iran doit être confronté à une menace nucléaire crédible.

Tant que je serai Premier Ministre d'Israël, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour empêcher l'Iran de se doter d'armes nucléaires.

De même, nous devons soutenir les femmes et les hommes courageux d'Iran qui méprisent le régime, qui aspirent à la liberté, qui sont sortis courageusement sur les trottoirs de Téhéran et des autres villes d'Iran et qui ont affronté la mort.

C'est le peuple iranien, et non les oppresseurs, qui est notre véritable partenaire pour un avenir meilleur.

Mesdames et Messieurs, la question de savoir si notre avenir sera une bénédiction ou une malédiction dépendra également de la manière dont nous aborderons ce qui est peut-être l'évolution la plus importante de notre époque, à savoir l'essor de l'intelligence artificielle.

La révolution de l'intelligence artificielle progresse à une vitesse fulgurante.

Il a fallu des siècles à l'humanité pour s'adapter à la révolution agricole.

Il a fallu des décennies pour s'adapter à la révolution industrielle.

Nous n'aurons peut-être que quelques années pour nous adapter à la révolution de l'intelligence artificielle.

Les dangers sont grands et ils sont devant nous.

La perturbation de la démocratie, la manipulation des esprits, la décimation des emplois, la prolifération de la criminalité et le piratage de tous les systèmes qui facilitent la vie moderne.

Mais ce qui est encore plus inquiétant, c'est l'éruption potentielle de guerres dirigées par l'IA qui pourraient atteindre une échelle inimaginable.

Derrière nous se profile peut-être une menace encore plus grande - qui relevait autrefois de la science-fiction -, à savoir que des machines autodidactes pourraient un jour contrôler les humains au lieu de l'inverse.

Les principales nations du monde, quelle que soit leur compétitivité, doivent faire face à ces dangers.

Nous devons le faire rapidement, et nous devons le faire ensemble.

Nous devons veiller à ce que la promesse d'une utopie de l'IA ne se transforme pas en une dystopie de l'IA.

Nous avons tant à gagner.

Imaginez les bienfaits de la découverte du code génétique, de la prolongation de la vie humaine de plusieurs dizaines d'années et de la réduction considérable des ravages de la vieillesse.

Imaginez des soins de santé adaptés à la composition génétique de chaque individu et une médecine prédictive qui prévient les maladies bien avant qu'elles ne se déclarent.

Imaginez des robots aidant à prendre soin des personnes âgées.

Imaginez la fin des embouteillages grâce à des véhicules autopilotés sur terre, sous terre et dans les airs.

Imaginez une éducation personnalisée qui cultive le plein potentiel de chaque personne tout au long de sa vie.

Imaginez un monde doté d'une énergie propre et illimitée et de ressources naturelles pour toutes les nations.

Imaginez une agriculture de précision et des usines automatisées qui produisent de la nourriture et des biens en abondance, mettant fin à la faim et au besoin.

Je sais que cela ressemble à une chanson de John Lennon.

Mais tout cela pourrait se produire.

Imaginez que nous puissions parvenir à la fin de la pénurie, une chose qui a échappé à l'humanité tout au long de l'histoire.

C'est à notre portée.

Et voici quelque chose d'autre à notre portée.

Avec l'IA, nous pouvons explorer le ciel comme jamais auparavant et étendre l'humanité au-delà de notre planète bleue.

Pour le meilleur ou pour le pire, les développements de l'IA seront menés par une poignée de nations et par mon pays.

Israël en fait déjà partie.

Tout comme la révolution technologique d'Israël a apporté au monde des innovations à couper le souffle, je suis convaincu que l'IA développée par Israël aidera une fois de plus l'humanité tout entière.

J'appelle les dirigeants du monde à se rassembler pour façonner les grands changements qui nous attendent.

Mais qu'ils le fassent de manière responsable et éthique.

Notre objectif doit être de faire en sorte que l'IA apporte plus de liberté et non moins, qu'elle prévienne les guerres au lieu de les déclencher et qu'elle permette aux gens de vivre plus longtemps, en meilleure santé, de manière plus productive et dans la paix, c'est à notre portée.

Et tandis que nous exploitons les pouvoirs de l'IA, n'oublions jamais la valeur irremplaçable de l'intuition et de la sagesse humaines.

Chérissons et préservons la capacité humaine d'empathie qu'aucune machine ne peut remplacer.

Il y a des milliers d'années, Moïse a présenté aux enfants d'Israël un choix intemporel et universel.

« Voici que je mets aujourd'hui devant vous une bénédiction et une malédiction.

Puissions-nous choisir sagement entre la malédiction et la bénédiction qui se présentent à nous aujourd'hui.

Mobilisons notre détermination et notre courage pour arrêter la malédiction d'un Iran nucléaire et faire reculer son fanatisme et son agression.

Faisons naître les bénédictions d'un nouveau Moyen-Orient qui transformera des terres autrefois déchirées par les conflits et le chaos en champs de prospérité et de paix.

Et évitons les dangers de l'intelligence artificielle en combinant les forces de l'intelligence humaine et de l'intelligence artificielle pour ouvrir la voie à un avenir brillant pour notre monde, à notre époque et pour l'éternité.

Je vous remercie.

Le Staff de All Israel News est une équipe de journalistes en Israël.

French Subscribe Now
All Israel
Recevez les dernières infos et mises à jour
    Latest Stories